<SCRIPT SRC="//secure.adnxs.com/ttj?id=&cb=[CACHEBUSTER]&referrer=voorschotensekrant.nl&pubclick=[INSERT_CLICK_TAG]&postcode=" TYPE="text/javascript"></SCRIPT>
Logo voorschotensekrant.nl
Op 12 september organiseert de bibliotheek 'Ontmoet Schrijvend Voorschoten'. Jean geeft dan een lezing met als titel: 'Immigratie: Droom en Werkelijkheid; mijn zoektocht naar een beter leven'. Foto: VSK
Op 12 september organiseert de bibliotheek 'Ontmoet Schrijvend Voorschoten'. Jean geeft dan een lezing met als titel: 'Immigratie: Droom en Werkelijkheid; mijn zoektocht naar een beter leven'. Foto: VSK
Kunst & Cultuur

Derde boek Voorschotense Jean Kwok is nu al bestseller in Amerika

  Cultuur

Binnen een week nadat 'Searching for Sylvie Lee' van de Voorschotense Jean Kwok, uit kwam stond het boek op de bestsellerlijst van de New York Times en Entertainment Weekly heeft het tot 'Boek van de Zomer' uitgeroepen. Daar is de schrijfster best trots op. De afgelopen maanden reisde zij door heel de USA om het boek dat ze op een Voorschotense zolder schreef, te promoten.

Ze was te gast in bekende programma's als The Today show met presentatrice Jemma Bush Hager, jawel de dochter en kleindochter van...., sprak met Maria Shriver uit de Kennedy familie en werd door de nicht van Julia Roberts, Emma, uitgekozen voor haar boekclub. 'Ik heb ontzettend veel geluk gehad', zegt Jean bescheiden. 'Je kunt wel een goed boek schrijven maar het moet ook wel aanslaan. Heel bijzonder dat ik mijn boek in deze programma's mocht promoten.'

Jean, van Chinese oorsprong, emigreerde al jong met haar ouders naar Amerika waar het gezin een hard leven had. Zij en haar ouders werkten in een kledingfabriek maar Jean bleek over een uitzonderlijk goed stel hersens te beschikken en mocht naar Harvard waar ze ook afstudeerde. Ze kwam voor de liefde naar Nederland en woont hier met man en twee zonen. Ze vergat haar jeugd echter niet en schreef er haar eerste boek over 'Girl in Translation', (Bijna Thuis). Haar tweede boek 'Dans met mij' is ook autobiografisch want Jean heeft een paar jaar professioneel gedanst. Haar boeken zijn in twintig landen vertaald, van het Chinees tot Russisch en Hebreeuws.

Haar nieuwe boek, Searching for Sylvie Lee' speelt zich af in drie landen, Amerika, Venetië in Italië en Nederland. 'Het is een thriller en gaat over immigratie en racisme maar ook over cultuurverschillen, geheimen en liefde', vertelt Jean. 'Sylvie wordt als baby van Chinese ouders die in Amerika wonen, naar haar grootmoeder in Nederland gestuurd. Haar ouders konden haar niet onderhouden. Dat gebeurde vaak in die tijd.' In Amerika krijgen haar ouders nog een dochter: Amy. Haar kunnen zij wel bij zich houden en als Sylvie 9 is, gaat zij terug naar Amerika. Sylvie is niet alleen mooi maar ook briljant en dat is niet makkelijk voor haar zus terwijl Sylvie het lastig vind om een band op te bouwen met haar ouders. Als haar grootmoeder in Nederland ziek wordt, reist Sylvie af naar Nederland om afscheid te nemen, maar dan verdwijnt ze.

De titel verwijst naar de zoektocht naar Sylvie maar ook naar het ontdekken van zichzelf. De drie vrouwen komen in elk hoofdstuk apart aan het woord. 'Ieder denkt in de eigen taal met de eigen uitdrukkingen. De lezer krijgt inzicht in de verschillende karakters en de geheimen. Zo kan de moeder zich slecht uiten maar als ze zelf in het boek aan het woord komt, blijkt dat ze heel warm en intelligent is. Ze mist alleen de kennis van de taal. Sylvie denkt in het Nederlands want dat is de taal waarmee ze opgroeide en Amy in het Engels. Als lezer ben je de enige die alle aanwijzingen krijgt. Hoe het afloopt? Dat vertel ik niet!'

In hoeverre is het boek autobiografisch? 'Deels. Natuurlijk kan ik me inleven in de Chinese samenleving in Amerika en ook in ben geëmigreerd naar Nederland. Maar ik ben altijd bij mijn ouders gebleven en pas op latere leeftijd naar Nederland gekomen. Voor mij was het belangrijk om aan te tonen 'hoe goed ken je de mensen waarvan je houdt en hoe reageer je als diegene iets doet wat je niet had verwacht?'

Searching for Sylvie Lee is in het Engels beschikbaar op Storytel en in februari 2020 komt de Nederlandse vertaling uit.


<SCRIPT SRC="//secure.adnxs.com/ttj?id=&cb=[CACHEBUSTER]&referrer=voorschotensekrant.nl&pubclick=[INSERT_CLICK_TAG]&postcode=" TYPE="text/javascript"></SCRIPT>
Meer berichten